ê ê
Học thuậtThân thiện
Definition
- Interjection:
- A teasing or mocking call: "ê ê" is a reduplicative interjection used to express teasing, mockery, or playful ridicule towards someone, often in a lighthearted manner. It mimics a calling sound to draw attention to someone's perceived flaw or funny situation.
Usage Examples
- Interjection:
- Ê ê! Xấu quá! (Hey hey! So ugly!/Look at that!)
- Ê ê, đồ lười biếng! (Hey hey, you lazybones!)
- Cả lớp reo lên: "Ê ê! Bạn ấy quên làm bài tập!" (The whole class teased: "Hey hey! He forgot his homework!")
Advanced Usage
- "Ê ê" is primarily used in informal, spoken Vietnamese, especially among peers or children. Its tone is crucial; it can range from playful and joking to mildly mean-spirited depending on context and intonation. It is often chanted or drawn out ("ê... ê...") for greater effect.
Variants and Related Words
- Ê (interjection): A standalone, shorter form with similar mocking or calling functions. It can also be used simply to get someone's attention.
- Ê, lại đây! (Hey, come here!)
- Ê a (reduplicative interjection): Another playful, teasing sound, sometimes used similarly but can also imply hesitation or humming.
- Này (interjection): A more neutral interjection meaning "hey" to get attention, without the inherent mocking connotation of "ê ê".
Synonyms
- Chê (verb): to criticize, to disparage. (Note: This is a verb, while "ê ê" is an interjection).
- Chế giễu (verb): to mock, to ridicule.
- Trêu (verb): to tease, to joke around with someone.
Related Phrases
- Reo lên "ê ê": to shout/chant "ê ê".
- Bọn trẻ reo lên "ê ê" khi thấy bạn ngã. (The children shouted "hey hey" when they saw their friend fall.)
Related Idioms
- Ê ê cười cợt: to mockingly laugh "hey hey".
- Đừng có ê ê cười cợt người khác như thế. (Don't mockingly laugh at others like that.)
- (Bị) ê ê: (to be) teased with "ê ê" calls.
- Cậu ấy bị cả lớp ê ê vì chiếc áo mới. (He was teased with "hey hey" calls by the whole class because of his new shirt.)
- xem ê (láy)